
LOCALIZING.
EXPERIENCES
A LOCALIZATION COMPANY SPECIALIZED IN VIDEOGAMES


ABOUT
Locbits is a Brazilian localization company that specializes in videogames. We are a new company founded by individuals with 9+ years of experience in videogame translation, all of them having worked on projects ranging from indie to AAA.
What we have to offer that makes us different is commitment. We are not here to treat your game as just another job, as we are sure that is not how you want your project to be seen. We are here to be a part of it, to care for it, and to make sure that the players experience your game the way you, as developers and publishers, meant for the game to be experienced. And that is what we are here to work with: experiences, not a bunch of words in a file.
OUR
SERVICES
Our dedicated team is not only made of seasoned professionals, but they are also gamers, ranging from casual to hardcore. With the help of this team, we provide two services to localize your games for the Brazilian market, available with both English and Japanese as source language:

TRANSLATION
Our team will receive your material and do their best to make it suited for the Brazilian market, as seamlessly as if the game had been originally created for them. This service includes both translation and proofreading, as two minds always think better than one. It also includes the creation and establishment of glossaries and termbases that will make sure the game stays consistent throughout its entire lifespan.

TESTING
Our dedicated testers will thoroughly search every nook and cranny of your games, covering all bases of what any gamer may find, to make sure that everything is as perfectly suited for the Brazilian audience as possible. No door left unopened, no enemy left alive, we will look everywhere to create the most seamless experience possible.